Рейтинг книги:
5 из 10

Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Ветхий Завет

Уважаемый читатель, в нашей электронной библиотеке вы можете бесплатно скачать книгу «Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами» автора Ветхий Завет полную версию в форматах fb2, epub, mobi, html, txt. На нашем портале есть мобильная версия сайта с удобным электронным интерфейсом для телефонов и устройств на Android, iOS: iPhone, iPad, а также форматы для Kindle. Мы создали систему закладок, читая книгу онлайн «Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами», текущая страница сохраняется автоматически. Читайте с удовольствием, а обо всем остальном позаботились мы!
Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Поделиться книгой

Описание книги

Серия:
Страниц: 222
Год: 2007

Отрывок из книги

Чтобы понять, хотя бы приблизительно, как «сделаны» псалмы, разберем один из них — № 22 (23 по нумерации оригинала). Начнем со звучания подлинника в произношении сегодняшних израильтян (как звучала еврейская речь две с половиной, а то и три тысячи лет назад, вопрос слишком сложный): 1. Йеhовa ро'u ло эхсaр; 2. бин'oт дeше йарбицeйни ал-мeй менухoт йенаhалeйни; 3. нафшu йешовeйв йанхeйни бема'гелeй-цeдек лемa'ан шмo; 4. гaм ки-эйлeх бегeй цалмaвет ло-ирa рa  ки-атa имадu шивтeха умиш'антeха heма йенахамyни; 5. та'арoх лефанaй шулхaн нeгед цорерaй  дишaнта вашeмен рошu коcu ревайa; 6. ах тoв вахeсед йирдефyни кол-йемeй хайaй  вешaвти бевeйт-йеhовa леoрех йамuм. (Транскрипция следует как еврейской графике и пунктуации — отсутствие прописных букв, отсутствие точек, — так и усвоенной современными изданиями разбивке на полустишия.) Перевод, целиком сосредоточенный на передаче смысла: Песня Давида 1. Бог — мой пастух, я не буду терпеть нужду. 2. [Он] уложит меня на травянистом месте, приведет меня к тихим водам. 3. Освежит мою душу, поведет по путям справедливости во имя Свое.

Популярные книги

arrow_back_ios