Рейтинг книги:
5 из 10

Больные вопросы родной грамматики: учебное пособие

Маринова Елена Вячеславовна

Уважаемый читатель, в нашей электронной библиотеке вы можете бесплатно скачать книгу «Больные вопросы родной грамматики: учебное пособие» автора Маринова Елена Вячеславовна в форматах fb2, epub, mobi, html, txt. На нашем портале есть мобильная версия сайта с удобным электронным интерфейсом для телефонов и устройств на Android, iOS: iPhone, iPad, а также форматы для Kindle. Мы создали систему закладок, читая книгу онлайн «Больные вопросы родной грамматики: учебное пособие», текущая страница сохраняется автоматически. Читайте с удовольствием, а обо всем остальном позаботились мы!
Больные вопросы родной грамматики: учебное пособие

Поделиться книгой

Описание книги

Серия:
Страниц: 27
Год: 2012

Отрывок из книги

Патронат – слово многозначное. В Древнем Риме – это форма покровительства, осуществлявшаяся знатными римскими гражданами (патронами) по отношению к зависимому от него человеку (например, в суде). В современной жизни патронат обозначает форму воспитания детей, оставшихся без родителей, в семьях по договору с органами здравоохранения, образования и т. п. Давно известно (и зафиксировано словарями) выражение под патронатом ( кого-л., чего-л.), что значит: при содействии, под постоянным наблюдением и чьим-либо руководством. Значит, надо говорить: под патронатом администрации президента, под патронатом губернатора, под патронатом министерства и т. п. Автор одной из газетных статей, посвящённых состоянию современного русского языка, употребил по отношению к языку рубежа XX–XXI вв. слово «новояз». Что на самом деле обозначает это слово? ОТВЕТ. Слово новояз имеет прозрачную структуру и легко «прочитывается» как новый язык. Возможно, поэтому в последнее время этим словом нередко называют стремительно изменившийся на рубеже веков современный русский язык. Однако это неточное употребление. Язык рубежа веков —язык новейшего периода : так именуют его лингвисты. Словом новояз обозначают другой период в истории нашего языка – тоталитарный язык советской эпохи. Слово скалькировано (переведено по частям) с английского слова newspeak, которое вошло в обиход из романа Дж. Оруэлла «1984». В этой книге создан собирательный образ тоталитарного режима, при котором людей принуждают общаться не на родном языке, а на его субстрате, в котором отсутствуют слова, обозначающие общечеловеческие ценности.

Популярные книги

Больные вопросы родной грамматики: учебное пособие

Поделиться книгой

arrow_back_ios