Рейтинг книги:
5 из 10

Гамлет. Трагедия В. Шекспира, перевод А. Кронеберга…

Белинский Виссарион Григорьевич

Уважаемый читатель, в нашей электронной библиотеке вы можете бесплатно скачать книгу «Гамлет. Трагедия В. Шекспира, перевод А. Кронеберга…» автора Белинский Виссарион Григорьевич полную версию в форматах fb2, epub, mobi, html, txt. На нашем портале есть мобильная версия сайта с удобным электронным интерфейсом для телефонов и устройств на Android, iOS: iPhone, iPad, а также форматы для Kindle. Мы создали систему закладок, читая книгу онлайн «Гамлет. Трагедия В. Шекспира, перевод А. Кронеберга…», текущая страница сохраняется автоматически. Читайте с удовольствием, а обо всем остальном позаботились мы!
Гамлет. Трагедия В. Шекспира, перевод А. Кронеберга…

Поделиться книгой

Описание книги

Серия:
Страниц: 3
Год:

Отрывок из книги

А между тем перевод «Гамлета», сделанный г. Кронебергом, есть один из замечательнейших переводов на русском языке; для тех, которые гонятся не за одним только «сюжетцем», но желают уловить при чтении перевода великого произведения дух подлинника, труд г. Кронеберга будет очень интересным и даже совершенно новым явлением, несмотря на все бывшие у нас доныне переделки и переводы «Гамлета», из которых перевод г. Вронченка в своем роде так же хорош, как перевод г. Кронеберга в своем {23} . Приводим несколько отрывков, из которых сами читатели могут увидеть достоинства труда г. Кронеберга. Вот начало четвертой сцены первого акта: (Звук труб и пушечные выстрелы за сценой). Что это значит, принц? ГАМЛЕТ Король всю ночь гуляет напролет, Шумит и пьет и мчится в быстром вальсе, Едва осушит он стакан рейнвейна, Как слышен гром и пушек и литавр, Гремящих в честь победы над вином. ГОРАЦИО Обычай это? ГАМЛЕТ Да, конечно. И я к нему, как здешний уроженец, Хоть и привык, однако же по мне Забыть его гораздо благородней, Чем сохранять...

Популярные книги

arrow_back_ios