Новые книги в жанре: Народные сказки

Каждый жанр нашей онлайн библиотеки, включая "Народные сказки" регулярно пополняется за счёт добавления новинок литературы. На этой странице выводятся все книги жанра "Народные сказки" в порядке добавления на сайт. Хочешь чего-то новенького из мира литературы - заходи сюда.
Албанские народные сказки
1989
6.6
Есть в албанском сказочном фольклоре женские образы страдалиц, которым суждено переносить бесконечные удары судьбы, мытарства, унижения, тяжелый труд, голод. Они могут противостоять своим гонителям только терпением, скромностью и благородством. Из всех испытаний они также благодаря стечению чудесных обстоятельств выходят победительницами, в чем выражается незыблемая вера народа в конечную победу справедливости. Эти героини — Маро-золушка и девушка, у которой сыплются жемчуга из глаз, когда она плачет, и расцветают розы на щеках, когда она смеется. Однако суровая и скудная жизнь среди гор, многотрудная история народа трансформировали и усложнили созданные албанскими сказочниками характеры некоторых интернациональных сказочных героев, а также привычные в европейском фольклоре мотивы и ситуации. Очень непрост, например, образ золушки. Хотя она трудолюбива, покорна и уступчива, как во всех европейских сказках, и даже по-своему привязана к злой мачехе и завистницам сестрам, однако в репликах …
Сказки южных славян
1925
5
3. ЦАРЬ, ЦАРЕВНА И ПОРТНОЙ Жил-был царь и была у него дочь, смелая и своенравная. Каждую ночь она убегала из дому, уходила в другое государство к царевичу, которого полюбила, и только утром возвращалась назад. По дороге, она переплывала на своей косынке через море. Каждый вечер отец покупал ей башмаки, а она за ночь их стаптывала, и рано утром они лежали рваные у ее светелки. Так шли дни за днями, и царь не знал, куда убегала его дочь. Наконец, он вызвал охотников сторожить ее, объявив, что кто сумеет ее поймать ночью, за того он отдаст ее замуж; а кто не устережет, тому на утро казнь. Много нашлось охотников сторожить, но никому не далась царевна в руки, и все они сложили свои головы. Однажды пришел портной и сказал: — Попробую-ка я устеречь царскую дочь. Была-не-была: либо женюсь на царевне, либо распрощаюсь с жизнью. Был он парень храбрый и находчивый. Придя сторожить, он лег на самый порог царевниной светелки. Ночью царевна вышла, перешагнула через него и сказала: — Собаки моего …
Сказки и мифы народов Чукотки и Камчатки
1974
5
По классификации Шренка, в настоящее время, уже устаревшей, к группе палеоазиатских народностей были отнесены также изолированные в языковом, территориальном и культурно-историческом отношении юкагиры (Якутия, частично Чукотка), амурские и сахалинские нивхи, а также кеты, населяющие притоки Енисея. Фольклор этих народностей, за немногими исключениями, имеет отличные от чукотско-камчатского региона основы и традиции, поэтому образцы его не включены в настоящее собрание. Включенные в настоящий сборник тексты дают достаточное представление об общих типологических особенностях основных жанров и циклов фольклора аборигенов Чукотки и Камчатки в целом и о специфических чертах фольклора каждой народности в отдельности. При переводе текстов с палеоазиатских языков на русский переводчики стремились сохранить по возможности специфические черты языка и стиля, присущие каждой народности, не нарушая в то же время грамматических и стилистических норм языка перевода. Большое влияние на формальное выражение …
Сказки центральной Индии
1971
6.25
Братья-гонды перепугались, и никто из них не решался попытать счастья снова. Пришлось идти за огнем самому Линго. По дороге Линго взял тыкву, вставил в нее бамбуковую палку, натянул два собственных волоса— и вышла скрипка. Подошел он к костру, где спал великан, забрался на вершину высокого дерева и принялся играть на скрипке. Так сладко запела скрипка, что все вокруг застыло в молчании. Проснулся старик великан и заслушался. Стал он смотреть, кто же это поет, и никого не увидел, а тем временем ноги сами понесли его в пляс. Той порой рассвело. Вышла из дому старуха — жена великана — и тоже услышала дивную музыку. Пошла она к полю, увидела, как ее старик пляшет, и сама в пляс пустилась. Тут Линго открылся им, и великан принял его как родного, стал звать племянником и предложил ему своих семь дочек в жены. Линго сам жениться не стал, но согласился взять их для своих братьев. Каждому дал он по две жены, только младшему досталась одна. Братья в благодарность решили принести ему из лесу плодов …
Грузинские народные сказки. Сто сказок.
1971
6.75
При всей причудливости сказочного эпоса, в котором фантазия сказителя безгранична, сказки вместе с тем очень конкретны, реалистичны. Творчество сказителя, словесный материал, образы и представления обусловлены местным бытом и национальным колоритом. Сказочник вносит в свое повествование описания и названия известных ему гор, рек, полей, животных и растений. Его сравнения и образы подсказаны, главным образом, конкретной действительностью. Значительная часть сказочных сюжетов имеет характер общий для всех народов. Но вместе с тем у сказок каждого народа, каждой нации имеются свои специфические сюжеты и мотивы. Ярко и красочно отражены в сказках быт населения, его нравы и обычаи. Побратимство, гостеприимство, свадебный ритуал, одежда, домашняя утварь, посуда, жилища – все это носит национальный отпечаток. В грузинских сказках события разворачиваются на снеговых горах, в дремучих лесах, в фруктовых садах, виноградниках, на желтеющих нивах. Порой рисуется бурное море, которое чаще всего помогает …
Сказки и предания алтайских тувинцев
1994
6.25
Сойанов (у Потанина — сойоны) этого района он упоминает только однажды (на с. 10): «Кроме того, на Ак-Коле (имеется в виду Ак-Хем, монг. Цагаан-Гол.—Э. Т.) помещают поколение сойон, которое делится на две кости: сары-сойон и кара-тешь». Объяснение простое: он не объездил этот чисто тюркоязычный район, а, наверное, встретился в районе Даян-нуур только с представителями гёк-монджаков, пастбища которых (особенно летние стоянки) и до сегодняшнего дня находятся в этом районе и на север от него, у р. Харааты (или Харангыты). Потанин подчеркивает, что своими глазами видел мало «урянхайцев»: «Мне не удалось много видеть этот народ» (Потанин Г. Н. Очерки. Вып. 2, с. 7). И еще в 1926 г. Г. Е. Грум- Гржимайло пишет о «кокчулутунах»: «В этнографическом отношении они по-прежнему нам почти неизвестны» [6]. Лишь много позже название «урянхайцы» было и в научной литературе последовательно заменено в соответствии с их самоназванием на «тувинцы». Л. П. Потапов, который ввиду недостаточного еще тогда …
Сказки народов Севера
2001
6.25
— Развяжите меня! Отпустите! Я скажу вам, что делать, чтобы медведи ваших детей не воровали. Развязали саамы Талу, ждут, что он скажет. — Первое: дети должны слушаться матерей. Второе: у них должно быть храброе сердце. Третье: при встрече с медведем надо смотреть ему прямо в глаза, — сказал так и убежал в лес без оглядки. С тех пор саамы с малых лет не боятся медведей. Встретят Талу в лесу, храбро посмотрят прямо в глаза, и не трогает их Тала, уходит. Ну, а кто матери не слушается, того медведь утащит. Тот сам виноват. ИДЭ ХАНТЫЙСКАЯ СКАЗКА Идэ остался сиротой, когда был маленьким. Взяла его к себе бабушка Ймъял-Пая. Вырос Идэ, но всего боялся. Никуда от бабушки не отходит, за бабушкин подол держится. «Как отучить Идэ всего бояться, чтобы он на рыбалку ходил, на зверя ходил, смелым охотником стал?» — думала бабушка. Был как-то урожайный на кедровые орехи год. Бабушка и говорит: — Пойдём, Идэ, орешки собирать! — Пойдём, бабушка! Бабушка села в лёгкую лодку-долблёнку, …
Птичка-пуночка. Чукотские и эскимосские народные сказки
1980
6.8
СТРАШНЫЙ ЗАЯЦ. Чукотская сказка Запись Тынэтэгина. Пересказ А. Грибовой* Наломал заяц разных веточек, накопал корешков, нарвал листиков. Сидит, еду себе варит. Бежит мимо песец. — Здравствуй! — говорит. — Здравствуй! — отвечает заяц. — Что нового? — Ничего. А у тебя что нового? — Вот барана поймал, — пошутил заяц. — Сижу варю. — О-о-о-о! — удивился песец. — Научи меня, как барана поймать! — Чего проще, — отвечает заяц, а у самого глаза от смеха щурятся. — Потихоньку подкрадись к нему и крикни. Сильно, сильно крикни. Испугается баран, от испуга свалится. Тут его и бери! — Ладно, — говорит песец, — пойду поохочусь на горных баранов. Сказано — сделано. Пошёл песец на охоту, выследил горного барана, подкрался к нему да изо всех сил как крикнет! Ух, и припустился баранчик бежать! Только его и видели. Снова к зайцу приходит песец. — Ну как? Поохотился? — спрашивает его заяц. — Поймал барана? — Нет, не поймал, — отвечает песец. — Я сильно крикнул. Однако почему-то не упал он. А убежал. — Что же …
arrow_back_ios