Сценарии

Званы Віцебска -

Званы Віцебска

Зуліся . Ні мужчыны, ні жанчыны. Так, невядома хто. Пасярэдзіне. Пасіёра . Ну чаго ты ўстраеш? Чаго? Зуліся . А не лезь ты на ражон перад усімі. Ды хоць бы справай, а то... Гаворыш добра. Дзеўкі аж млеюць. Пасіёра . Толькі ўжо я й на словах? Зуліся. Не да той ты, сокал, са справай лезеш. Бярозанька пасячона, Добра дзеўка пазычона. Ой, няпраўда твая, Заўжды лепшая свая. Пасіёра . Чаго ты чэпішся, чаго чэпішся, язва? Вальгіна (з дакорам). Зуліся! Зуліся. А, хадзем! Бабздыр! (Палікару.) Чаго вылупіўся? …

Пьянящий запах свежего сена - Штраль Руди

Пьянящий запах свежего сена

Ангелика . Неправда! Маттес . Уж поверь. Ангелика . Я сама его спрошу. И плохо ему придется, если это так. Тогда я его в дым раскритикую! Маттес . Лучше займись черной работой и воспитай из него настоящего начальника. Не горюй. Ведь ты попала прямиком к самому базису. (Приветственно поднимает кружку с молоком.) Добро пожаловать в Труцлафф, самый забытый уголок в глуши нашей области! Ангелика . Спасибо. Ну а что касается этих пересудов — ты что-нибудь знал об этом? Маттес . Еще бы. Ангелика . И давно …

Ширма

Адочка . Я и не знала, что вы другая. Соня ( мечтательно ). Да, на самом деле я такая, совсем другая. Адочка . Но голос у вас все равно хриплый, только сейчас он наоборот - сексуальный. Если бы у вас был мужчина... Соня . Мужчина скоро будет. Адочка . Как вы можете знать? Вам же всегда снится разное. Соня . Ах, детка, я уже в том возрасте, когда могу сама себе загадывать сны, я же чувствую - сегодня мой любимый сон. Адочка . Тогда зачем же вам я, и этот с картами? Соня . Ну... Тебя я перед сном из …

Декоратор - Черчилль Дэвид

Декоратор

УОЛТЕР . Да. Но если вы не хотите, чтобы я остался… МАРША . Нет! Да! То есть нет! УОЛТЕР . Я не могу ходить взад-вперёд. Что-нибудь одно… МАРША . Нет, нет! Вы уже здесь, и я хочу, чтобы вы остались и завершили ремонт. УОЛТЕР . Но если я не устраиваю, мадам… МАРША . Устраиваете! Абсолютно устраиваете! Я очень рада, что именно вы здесь… Могли прислать какого-нибудь забулдыгу! УОЛТЕР . И я тоже рад, мадам. Даже первый беглый взгляд доставил мне эстетическое удовольствие. У вас прекрасная фигура, кожа… …

Прощание

УНА. Он её заработал. ШОН. Так мы идём или нет? Таксист сказал, чтобы выходили к воротам. ДЕДРЕ. Идём. Поворачиваются к выходу. Входит Ноэль. ШОН. Вот это да! ПЭДДИ. Здорово, сынок! УНА. Как ты здесь оказался? НОЭЛЬ. Приехал на автобусе. УНА. Но семестр ещё не закончился. НОЭЛЬ. Какой тёплый приём! УНА. Только не надо переворачивать всё с ног на голову, ты едва на порог ступил. Мы ждали тебя недели через две. НОЭЛЬ. А я приехал пораньше. Думал, вы будете рады меня видеть. ПЭДДИ. Да мы рады. Рады. …

Тот, кто присмотрит за мной - Макгиннес Франк

Тот, кто присмотрит за мной

Эдвард. Ты не сможешь, Адам. Даже если бы мог, ты бы этого не сделал. Адам. Заткнись. Эдвард. Ты не киллер. В тебе этого нет. Разве это плохо, доктор? Адам. Они не сломали меня, пока еще. Эдвард. Арабы? Нет, но я сломал тебя, не так ли? Адам. Почти. Но зачем тебе это? Эдвард. Настало время и я раскусил тебя. Ты думал, что у тебя есть ответы на все вопросы. Нет. Я добрался до чего-то в тебе такого, на что у тебя нет ответа. Я не знаю, что скрывается в твоей блестящей головке, но я знаю, что твоя невозмутимость …

Хулиган у двери - Ортон Джо

Хулиган у двери

УИЛСОН . А знаете, я ведь вас и убить могу. Очень просто. (Щелкает пальцами) . Покушения на одиноких женщин происходят именно так. Если бы мне было надо, резкая атака и… ДЖОЙС (с истерикой в голосе) . Не подходите ближе. УИЛСОН . Ваш муж вас трахает? ДЖОЙС (судорожно глотая воздух) . Теперь донесу точно. За такие выражения. УИЛСОН . Если я на вас нападу, он будет мстить? ДЖОЙС . Разумеется. УИЛСОН . Где у него пистолет? ДЖОЙС . У него нет пистолета. УИЛСОН . Держу пари, что он даже заряжен. (Делает …

Все в саду - Олби Эдвард

Все в саду

Ричард (кротко, с грустной иронией). Нельзя ли мне сперва получить косилку с мотором? Дженни (ласково). Можно. У тебя будет все, что ты захочешь. Ричард (со вздохом). Хорошо бы. Дженни (тоскливо). И у меня тоже, и все будет чудесно. Ричард (помолчав). Вот чем плохо быть бедным..: Дженни (машинально поправляя). Иметь мало денег… Ричард. Вот чем плохо быть бед… иметь мало денег… Дженни (в смятении, словно испугавшись, что кто-то подслушает). Мы не голодаем! Ричард. Да, конечно, мы что-то едим, но не …

Американская мечта - Олби Эдвард

Американская мечта

Папочка . (Спохватившись) Да… да… очень хорошо. Мамочка . И я устроила совершенно ужасную сцену; они перепугались и залепетали, «О, мадам; О, мадам». Но я была непреклонна и, в конце концов, они признали, что, вероятно, совершили ошибку; поэтому, они унесли мою шляпу назад, а затем, вышли снова со шляпой, которая выглядела абсолютно, как эта. Я бросила лишь один взгляд на нее и сказала: «Эта шляпа пшеничного цвета, пшеничного». Они, конечно, сказали: «О, нет, мадам, эта шляпа бежевая; выйдите наружу …

Эротические фантазии в Чикаго - Мамет Дэвид

Эротические фантазии в Чикаго

ДЭН. Круто. БЕРНАРД. Да подожди ты, ведь я еще не усек, в чем суть. И вдруг слышу, как в трубке раздается «та-та, та-та, та-та, та-та, бах! Та-та, та-та, бах!» Вот так. Я продолжаю, а телка на другом конце провода издает такие звуки, как пропеллер. И когда я снова ору «ой-ой-ой», моя телка на кровати начинает заводиться: орет, стонет, а потом вдруг как закричит: «Ласточка, ласточка, я — канарейка, прием.» А затем «Минутку!». Изгибается, лезет под кровать и достает оттуда пятигаллонную канистру. ДЭН. …

Что подсмотрел дворецкий - Ортон Джо

Что подсмотрел дворецкий

ДЖЕРАЛЬДИНА исчезает за занавесками. ПРЕНТИС подходит к письменному столу, расстегивает молнию брюк. Входит М-СС ПРЕНТИС в пальто. М-СС ПРЕНТИС . С кем это ты разговариваешь? ПРЕНТИС удивлен и рассержен внезапным появлением жены. Чувствует себя виноватым. ПРЕНТИС. В приемную без предупреждения прошу не входить! Ты мешаешь моей работе. М-СС ПРЕНТИС (оглядывая комнату). А все-таки, с кем же ты разговаривал? Здесь никого нет. О, ты начинаешь разговаривать с самим собой? ПРЕНСИС . Я диктовал рекомендацию …

Предупреждение малым кораблям [другой перевод] - Уильямс Теннесси

Предупреждение малым кораблям [другой перевод]

Леона . ТВОЮ-Ю… МАТЬ! Стоило мне к плите повернуться, как тебя и след простыл! Ты все телек смотришь, а я, чтобы праздничный обед приготовить, полдня на магазины и плиту угрохала. Билл . Жаркое с овощами. Леона (задушевно, нараспев) . Жаркое из барашка со свежими овощами с «Фармерз Маркет», приправленное лавровым листом и тимьяном. Билл . Жаркое. Леона . Установила в трейлере маленький банкетный столик, достала бабушкино серебро, кружевную скатерть, хрустальные подсвечники с серебряным узором в виде …

Крик или Спектакль для двоих - Уильямс Теннеси

Крик или Спектакль для двоих

Клэр . Как они настроены, по-человечески? Феличе . Не-е. А может быть и — да!.. Уж скоро занавес, Клэр. Клэр . Феличе, где все? Я спрашиваю: «Где все?» Феличе . В одном месте, Клэр. Клэр . Хватит выпендриваться, я ведь тоже могу! Ты ответишь? Феличе . Спектакль не отменен. Клэр . Но его и нет! Феличе . А что же будет, по-твоему? У тебя же всегда есть свое, необычное, мнение! Клэр . Восстановится порядок! Феличе . Какой еще порядок? Клэр . Разумный, разумный! (Тиара опять спадает.) Феличе . Не напрягай …

Исповедальня - Уильямс Теннесси

Исповедальня

Стив. О чем она говорит? О чем ты говоришь? Леона. Та мелодия со скрипкой, которую я люблю слушать на музыкальном автомате. И когда я вернулась к столу, ее руки исчезли с него. Я подумала про себя, что зря я пристыдила ее — она вынуждена была их спрятать. Стив. И поэтому ты ее ударила? Леона. Зачем ты приходишь в бар, если уже пьян? Слушай! Это было не смущение, что заставило ее спрятать свои руки под крышку стола, это все ее старые привычки, такие же грязные, как и ее ногти, и ты должен понимать …

Вдова Гольдони - Спациани Мария-Луиза

Вдова Гольдони

Вдова. Это значит любить и понимать друг друга, помогать друг другу и проявлять взаимную заботу. Кунигунда. И сколько же деток у вас получилось при таких понятиях? Вдова. Ни одного. Кунигунда. Это уж точно. А за сорок лет, что ты провела замужем, тебе ни разу не пришло в голову попробовать: может, у другого мужчины что получится? Вдова. Да что вы такое говорите, мадемуазель?! Я начинаю думать, что вы и впрямь распутница, и это ещё мягко сказано. Так что мне лучше вообще перестать вас слушать, особенно …

Хаос. Женщины на грани нервного срыва - Мюллюахо Мика

Хаос. Женщины на грани нервного срыва

Сцена пятая: София срывается на водителя Эмми, Юлия и София сидят в кафе. Юлия . Ну, как ты? Все в порядке? София . Я побоялась звонить Маркусу. Юлия . Он тебе угрожал, да? Этот мужик? София . Нет… нет… Просто вывел из себя. Посмотрите на мои руки, посмотрите… Вон как дрожат… Юлия . Ну, тише, тише… Все уже позади. Эмми . Давай успокойся… И теперь с самого начала. Как ты его ударила? Куда? По лицу? София . Да, вот как-то так… Юлия . Нашла что спросить! Эмми . Но ведь нам же надо знать, что там на …

Смех лангусты - Марелл Джон

Смех лангусты

Сара (не обращая на него внимания). Она могла мне дать только красоту и хорошие манеры. Я этого не унаследовала. Питу (он лихорадочно перебирает рукописи, сверяясь с картотекой). В реестре «Родственники»… Сара (не обращал внимания на него). Она была похожа на фиалку… Питу (про себя). Графа «м», мать… Сара . Скорее даже на букетик фиалок. Питу (автоматически). Букет фиалок… «Б»… Где у нас «Б»? Сара (игнорируя его). Этот букет так часто переходил из рук в руки, что терял свежесть… Питу, вы записали? …

Голова Наполеона - Грин Моби

Голова Наполеона

Морис . Это зависит от кое-каких условий. ГЮГЕТ. Каких? (Спускается по лестнице.) Морис . Максимум от двух. Гюгетт . И каких же? Морис . Для начала хочу собственную ванную. Гюгетт . Вот как? Морис . Пропотел весь. Гюгетт . Что еще? Морис . Радио, стерео, цветной телек… Гастон (в публику) . Во дает! Морис . Что скажете, месье? Гастон . Вы все это получите. Гюгетт . Гастон, послушай…! Гастон . Не так уж много он просит. А я ведь добрый в душе, ты знаешь. Пойдем приляжем, радость моя. (ГЮГЕТТ заходит …

Свет луны - Грин Моби

Свет луны

Жорж . Да, ангел мой! Ивонн . Инспектор Легран только что ушел. Жорж . Вот как? Что-нибудь случилось? Ивонн . Да нет. Просто зашел. Он еще вернется. Жорж . Хорошо. (Подходит к Клодин.) Клодин, знаешь что? Клодин . Да, месье? Жорж . Упакуй мои вещи, как обычно. Клодин . Да, месье. Жорж . И положи в машину. Клодин . Хорошо, месье. Жорж . И побыстрей! Клодин . Да, месье! (Идет, затем останавливается.) Извините, месье, но я не могу. Жорж . Не можешь? Клодин . У меня занятия. Сегодня мой гуру научит меня …

Аренида. Фантастика в советском кино - Казанцев Александр Петрович

Аренида. Фантастика в советском кино

новые и новые данные. И с каждым часом вести все не уте- шительней. Обсерватория в Гринвиче. Около телескопа очередь из деятелей промышленности и банкиров. Минута у телеско- па расценивается в 1000 фунтов. На бирже котируется ми- нута у телескопа! В объективе — маленькая мерцающая звездочка. Это — Аренида, несущая ужас, гибель, смерть. Банкир обращается к астроному: — Сэр, если Аренида упадет на землю, уничтожит ли она ее целиком? — Я думаю нет, сэр! 11 — Тогда нет ли способа регулировать ее падение, …

Предложения

Фэнтези

На страница нашего сайта Fantasy Read FanRead.Ru Вы найдете кучу интересных книг по фэнтези, фантастике и ужасам.

Скачать книгу

Книги собраны из открытых источников
в интернете. Все книги бесплатны! Вы можете скачивать книги только в ознакомительных целях.