Первый перевод романа “Экзодус”

Поделиться книгой

Описание книги

Серия:
Страниц: 5
Год: 1996

Содержание

Отрывок из книги

Но дело шло к освобождению, осталось две недели. И вот однажды мой сотрудник ОТК говорит: - Я через несколько дней на работу не выйду, кого поставят сюда - не знаю. Я говорю: - А в чем дело? - А я уезжаю в Москву - сдавать экзамены в деревообделочный техникум, поэтому меня не будет несколько недель. Ну я говорю: - Тогда мы с тобой здесь уже не увидимся, я освобождаюсь. А вот в Москве можем встретиться. - Да ну! А у тебя нет ли там, где переночевать? - Есть, конечно, я - москвич. - Слушай, помоги ты мне, пожалуйста, а то я не знаю, где там остановиться. В гостинице мест никогда нету, да и денег у меня будет не густо. - Хорошо, я тебе принесу адрес. Я пришел с работы в барак и подумал, что это - знак судьбы: человек едет в Москву. Я опять поговорил с Золей и Гузманом как участниками перевода (Гузман, кстати, частенько под мою диктовку писал). Они категорически заявили: - Ни в коем случае не отдавай ему. Я сказал: - Я не могу, другого шанса у меня нет. И на следующую ночь, придя на работу, …

Популярные книги

Первый перевод романа “Экзодус”

Поделиться книгой


Notice: Undefined index: book_series in /home/fantasy/fanread/www/templates/fr/tpl/book_view.tpl.php on line 169
arrow_back_ios