Поэт, океан и рыба. Стихи

Махно Василь

Махно Василь - Поэт, океан и рыба. Стихи скачать книгу бесплатно в формате fb2, epub, html, txt или читать онлайн
Размер шрифта
A   A+   A++
Читать
Cкачать
Поэт, океан и рыба. Стихи (Махно Василь)

Васыль Махно

Поэт, океан и рыба

Стихи

Вступление. Максим Амелин

Со стихами Васыля Махно я познакомился несколько лет назад, листая двуязычную антологию «Из века в век. Украинская поэзия», вышедшую в Москве в серии, представляющей славянские литературы. Два стихотворения этого поэта, напечатанные в ней, показались каким-то странным образом наиболее близкими лично мне, моим собственным ощущениям и взглядам на сущность поэзии, хотя сделаны они были совершенно по-другому, находясь внутри иной языковой стихии, с иной оптикой, более приближенной, что ли, к объекту.

На просторах Интернета легко отыскался и его американский сайт со стихами и эссе . Стихи меня поразили разнообразием строфики и метрики, прихотливым рисунком рифм разной степени точности, сложными синтаксическими периодами и вообще своей богатой стиховой фактурой, а эссе — свободой суждений и широтой взглядов, сугубым интеллектуализмом и каким-то вдумчиво-трепетным отношением к явлениям мировой литературы и культуры.

Чем больше — осознанно или неосознанно — поэт вбирает в себя поэтических систем и мировоззренческих точек отсчета, тем богаче и глубже становится его собственная поэзия. Истоки оригинальной поэтики Васыля Махно видятся не только в непосредственном обращении к поэтам «расстрелянного возрождения», для украинской поэзии сравнимого по значению с нашим Серебряным веком, но и в уверенной ориентации на лучшие достижения европейской и американской поэзии XX века.

Книги стихов Васыля Махно не похожи одна на другую. Каждая — новая поэтика, новый взгляд, новое измерение. Может даже показаться, что написаны они вообще разными поэтами. Особенно заметные перемены и сдвиги произошли именно после его переезда в Штаты. Что при этом их роднит и делает единым, продолженным во времени поэтическим высказыванием — так это общая музыкальная тема, разрабатываемая на разные лады. Музыка жизни и музыка языка, то расходясь, то сливаясь друг с другом, наполняют поэта иной музыкой — музыкой поэзии, всякий раз неожиданной и смелой.

Я не считаю поэтический перевод соперничеством, скорее — сотрудничеством в деле донесения мыслей и ощущений иноязычного автора до читателя, привязанного к иной — в данном случае русской — поэтической среде, а значит, и к существующим в ней традициям и контекстам. Было бы что переводить, а к а к — задача переводчика. В стихах Васыля Махно этого что предостаточно, и поэтому переводить его стихи на русский, как, впрочем, наверно, и на любой другой язык, — дело непростое, но благодарное.

Переводы, представленные в настоящей подборке, призваны показать различные виды и грани поэтического творчества одного из лучших, на мой взгляд, поэтов, пишущих сегодня на украинском языке.

Максим Амелин

Фамилия

Особенно донимающими этим вопросом оказывались (и оказываются) интервьюеры — А вы не родственник? — А может, все-таки родственник? Скажите, теперь вам за это ничего не будет Вспоминается мне старая пединститутская библиотекарша в начале 80-х когда я заполнял читательский формуляр как ужаленная — переспросила — Махно?!!! Малый, да как же ты сюда поступил? словно за мной стояли Петлюра Бандера и еще несколько совсем нежелательных для советской историографии персонажей но куда ж их девать А один редактор «толстого» в те времена журнала который издавал ЦК ЛКСМУ посоветовал подобрать псевдоним сокрушаясь что он никак не сможет объяснить там… (и закатил глаза аж под самый потолок) что я не родственник Нестора Махно и таинственно добавил будто мы с ним участвовали в антигосударственном заговоре: — Вас не напечатает ни один журнал. Подумайте над этим молодой человек Что я должен был ему объяснять что вообще не представляю откуда в деревне Дубно возле Лежайска (современная территория Польши) взялась фамилия Махно и что полдеревни писалось: либо Махно либо Гоголь Помню в фильме «Хождение по мукам» время от времени крутившемся по центральному телевидению появлялся Нестор Иванович которого играл Борис Чирков — лохматый с какой-то анархической бесшабашностью пел «Любо, братцы, любо» все время пил водку изъяснялся на революционном сленге и люто ненавидел коммунистов Собственно эту ненависть Чирков сыграл особенно убедительно как проморгали цензоры — непонятно На следующий день в школе мои одноклассники живо и громко обсуждали фильм неоднозначно кивая в мою сторону И хоть я вовсе не походил на своего гуляйпольского однофамильца — но его карикатурное изображение было мне особенно неприятно Мои родители развелись когда мне исполнилось 5 лет С отцом я не общался А мама никогда мне ничего не объясняла по поводу фамилии Нашу она поменяла на фамилию отчима и с той не было никаких проблем Хотел я того или не хотел но Нестор Иванович Махно вместе со своим 70-тысячным войском сопровождал меня повсюду не всегда побеждая моих одноклассников-недругов или трусливых редакторов литературных журналов или — потом — назойливых интервьюеров Собственно где-то в возрасте 10 или 11 лет когда меня избила шайка сорванцов из соседнего дома именно из-за фамилии я начал придумывать истории что как хорошо было бы если б Нестор Иванович приехал на своей тачанке со всем своим войском и припугнул моих обидчиков Я представлял как они распустили бы нюни перед строгим взглядом батьки Махно а он бы посадил меня возле себя на тачанке и — на зависть им — разрешил подержаться за холодные ручки пулемета Но он никогда не приезжал Времена изменились: в Украине чтут Нестора Махно — одни говорят что это хорошо другие — что плохо создают Общества его имени, открывают музеи — понаиздавали его Воспоминания и кучу беллетристики изучают анархизм и его военную тактику со стратегией Мои дочери уже не станут краснеть и стесняться приехавши в Украину и заполняя таможенные декларации что их фамилия у кого-то может вызвать отвращение или иезуитский вопрос: А вы не… Их также будет оберегать Нестор Махно с 70-тысячным войском добродушно подмигивающий стоя на площади в Гуляй-Поле 1920 года где кони ржут как иерихонские трубы и камыши сабель шуршат и какое это имеет значение родственники мы или нет а если кто-нибудь снова спросит меня: А вы не… то я с радостью отошлю его к этому стихотворению указав название издания и страницу и возможно это будет его первая встреча с поэзией и тут Нестор Иванович сослужит службу…
Скачать книгуЧитать книгу

Предложения

Фэнтези

На страница нашего сайта Fantasy Read FanRead.Ru Вы найдете кучу интересных книг по фэнтези, фантастике и ужасам.

Скачать книгу

Книги собраны из открытых источников
в интернете. Все книги бесплатны! Вы можете скачивать книги только в ознакомительных целях.