Рейтинг книги:
6.25 из 10

Т. 1. Стихотворения и поэмы Эдгара По в переводе Константина Бальмонта

По Эдгар Аллан

Серия: Собрание сочинений. В 4-х т [1]

Уважаемый читатель, в нашей электронной библиотеке вы можете бесплатно скачать книгу «Т. 1. Стихотворения и поэмы Эдгара По в переводе Константина Бальмонта» автора По Эдгар Аллан в форматах fb2, epub, mobi, html, txt. На нашем портале есть мобильная версия сайта с удобным электронным интерфейсом для телефонов и устройств на Android, iOS: iPhone, iPad, а также форматы для Kindle. Мы создали систему закладок, читая книгу онлайн «Т. 1. Стихотворения и поэмы Эдгара По в переводе Константина Бальмонта», текущая страница сохраняется автоматически. Читайте с удовольствием, а обо всем остальном позаботились мы!
Т. 1. Стихотворения и поэмы Эдгара По в переводе Константина Бальмонта

Поделиться книгой

Описание книги

Страниц: 26
Год: 1995

Содержание

Отрывок из книги

1. Детство. Отрочество. Юность Эдгар По был из древнего ирландского рода. Его дед с отцовской стороны, генерал Давид По, в раннем возрасте был взят своими родителями в Соединенные Штаты, полюбил свою новую родину и впоследствии весьма отличился во время войны за независимость. Генерал По в точном смысле слова был патриотом. Чтобы одеть, накормить и пристойно устроить вверенных ему голодных и оборванных солдат, он лишил себя всего своего наследства. Американское правительство впоследствии не возместило его убытков, к крайнему негодованию одного из ближайших друзей генерала По, знаменитого Лафайетта, который, посетив Америку в 1824 году, нашел вдову генерала По скорей в стесненном положении, нежели в состоянии благополучия, — ту самую женщину, которая в 1781 году сама выкроила и наблюдала за приготовлением сотен одеяний для героических оборванцев Лафайетта. «Baltimore Gazette», Балтиморская газета, тех дней со старомодной трогательностью описывает это свидание: «Генерал Лафайэтт чувствительно обнял мистрис По, восклицая в то же время со слезами: «В последний раз, как я обнял вас, Madame , вы были моложе и более цветущей, чем теперь». Он посетил со своею свитой могилу генерала По на «Первом Пресвитерианском Кладбище», и, став на колени, поцеловал землю, бывшую над покойником, и плача воскликнул: «Ici repose un coeur noble!» — «Здесь покоится благородное сердце!» — справедливая дань памяти благого, если не великого человека».

Популярные книги

arrow_back_ios