Рейтинг книги:
4 из 10

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Знак четырех (ASCII-IPA)

Конан Дойл Артур

Серия: Метод чтения Ильи Франка

Уважаемый читатель, в нашей электронной библиотеке вы можете бесплатно скачать книгу «Английский язык с Шерлоком Холмсом. Знак четырех (ASCII-IPA)» автора Конан Дойл Артур в форматах fb2, epub, mobi, html, txt. На нашем портале есть мобильная версия сайта с удобным электронным интерфейсом для телефонов и устройств на Android, iOS: iPhone, iPad, а также форматы для Kindle. Мы создали систему закладок, читая книгу онлайн «Английский язык с Шерлоком Холмсом. Знак четырех (ASCII-IPA)», текущая страница сохраняется автоматически. Читайте с удовольствием, а обо всем остальном позаботились мы!
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Знак четырех (ASCII-IPA)

Поделиться книгой

Отрывок из книги

sight [saIt], conscience ['kOnS@ns], courage ['kVrIdZ], extraordinary [Ik'strO:d(@)nrI] Three times a day for many months I had witnessed this performance, but custom had not reconciled my mind to it. On the contrary, from day to day I had become more irritable at the sight, and my conscience swelled nightly within me at the thought that I had lacked the courage to protest. Again and again I had registered a vow that I should deliver my soul upon the subject, but there was that in the cool, nonchalant air of my companion which made him the last man with whom one would care to take anything approaching to a liberty. His great powers, his masterly manner, and the experience which I had had of his many extraordinary qualities, all made me diffident and backward in crossing him. Yet upon that afternoon (и все же в тот полдень) , whether it was the Beaune which I had taken with my lunch (был ли это /был ли причиной этому/ кларет, который я выпил за обедом; Beaune — город во Франции около Дижона; вино, там произведенное) , or the additional exasperation produced by the extreme deliberation of his manner (или дополнительное раздражение, вспыхнувшее: «произведенное» от чрезвычайной неспешности его манеры; deliberation — размышление, преднамеренность; deliberate — неслучайный, тщательно спланированный, преднамеренный) , I suddenly felt that I could hold out no longer (я внезапно почувствовал, что я больше не могу сдерживаться; to hold out — выдерживать, держаться до конца) .

Скачивание книги было запрещено по требованию правообладателя

Популярные книги

arrow_back_ios