Полное собрание сочинений в одном томе

Поделиться книгой

Содержание

Отрывок из книги

Метценгерштейн Pestis eram vivus — moriens tua mors ero [8] Martin Luther Ужас и рок шествовали по свету во все века. Стоит ли тогда говорить, к какому времени относится повесть, которую вы сейчас услышите? Довольно сказать, что в ту пору во внутренних областях Венгрии тайно, но упорно верили в переселение душ. О самом этом учении — то есть о ложности его или, напротив, вероятности — я говорить не стану. Однако же я утверждаю, что недоверчивость наша по большей части (а несчастливость, по словам, Лабрюйера, всегда) «vient de ne pouvoir etre seui» [9] . Суеверье венгров кое в чем граничило с нелепостью. Они — венгры весьма существенно отличались от своих восточных учителей. Например, душа, говорили первые (я привожу слова одного проницательного и умного парижанина), «ne demeure qu'une seule fois dans un corps sensible: au reste — un cheval, un chien, un homme meme, n'est que la ressemblance peu tangible de ces animaux» [10] . Веками враждовали между собою род Берлифитцингов и род Метценгерштейнов. …

Популярные книги

Полное собрание сочинений в одном томе

Поделиться книгой

Книги из серии

Полное собрание в одном томе
arrow_back_ios